Песня группы "Рождество" "Так хочется жить" стала мега-популярной в Китае. В китайских соцсетях количество ее просмотров перевалило уже за 100 млн. Пользователи увидели в ней новый смысл в дни, когда в стране идет борьба с коронавирусом, и пересылают ссылку друг другу. Как рассказал корр. ИА UssurMedia автор перевода Фэйсян, с русского на китайский язык слова песни он переложил еще в 2016 году. Но сейчас песня стала как никогда актуальной.
За два месяца песня российской группы "Рождество" "Так хочется жить" набрала более 100 млн просмотров. Видео, наложенное на звук, передает всю тяжелую ситуацию, сложившуюся в стране, которая борется с коронавирусом. На видео – реальные кадры из выпусков новостей местных телекомпаний. Здесь врачи, которые спасают пациентов, дети, разлученные с родителями стеклянными стенами больниц, масштабное производство медицинских масок и дезинфекция городов. Практически каждый кадр – это слезы людей. И слова "ты знаешь, так хочется жить" стали настоящим символом веры и надежды жителей КНР.
Автор перевода – Фэйсян, который несколько лет жил и работал в России, в Приморском крае. Корр. ИА UssurMedia он рассказал, что песню на китайский язык перевел в 2016 году: "Потом эта песня с моим переводом и видео с субтитрами на русском и китайском языках была размещена в китайской сети WeChat. Через месяц она взорвала китайский Интернет. А сейчас, во время борьбы с коронавирусом, в Китае многие организации и компании стали создавать трейлеры с музыкальным сопровождением "Так хочется жить". Значит, эта песня известна почти каждой семье и каждому дому в Китае".
Китайский музыкант Ян Инхуэй исполнил песню на китайском языке, сделав ее еще более известной.
Напомним, число зараженных коронавирусом COVID-19 за пределами Китая превысило 2,6 тысячи человек. Болезнь распространилась в 31 стране, больше всего заболевших помимо КНР в Южной Корее, Японии и Италии. В ВОЗ заявили, что вспышка может стать пандемией, а китайские и американские врачи придумали вакцину от вируса.