Гран-при фестиваля "Веселая ларга" взяли уссурйиские суворовцы
Читать
Медаль за навагу и папортник на обед в школах: что читали в Уссурийске
Читать
Герой России встретился со школьниками Уссурийского округа
Читать
Только люди за 50 ответят на 7/7 по культовой комедии СССР - ТЕСТ
Читать
Раскрыто, на какой скорости бензин и дизель расходуется в 2 раза меньше — езжу и экономлю
Читать
Пенсионеров со стажем в СССР наделят почетным статусом в 2025 году – новые льготы
Читать
Гран-при фестиваля "Веселая ларга" взяли уссурйиские суворовцы
09:33
"Зеленый остров" представляет подборку подарков для любимых защитников к 23 февраля
09:25
Милана Смердова: Авиация – это большая семья
09:00
Спикер камчатского парламента приняла участие в форуме "Путешествуй"
08:30
Вахта Победы. Девушки-лесорубы и охотники-передовики Забайкалья в 1945 году
16 февраля, 22:00
Медаль за навагу и папортник на обед в школах: что читали в Уссурийске
16 февраля, 18:00
Отключение света ждет жителей многих улиц Уссурийска 17 февраля - адреса
16 февраля, 17:05
Герой России встретился со школьниками Уссурийского округа
16 февраля, 15:15
В Уссурийске у водителя врезавшегося в дерево автомобиля врачи диагностировали инсульт
16 февраля, 15:03
Не делитесь паролями и логинами: транспортные полицейские Уссурийска напутствуют учеников
16 февраля, 14:04
Новогоднее украшение детской библиотеки Уссурийска стало одним из лучших в Приморье
16 февраля, 13:05
Груз по всей дороге раскидало: в Уссурийске в ДТП попала груженая фура
16 февраля, 12:06
В Уссурийске побилась молодежь на "Марках"
16 февраля, 11:10
Кукурузу весом 60 тонн не пустили из Китая в Приморье
16 февраля, 10:00
Вахта Победы: сахалинцы собирали деньги на танки и жили по заветам Ленина
16 февраля, 10:00

Русские такие же сумасшедшие, как ирландцы, - еще раз убедились артисты шоу в Уссурийске

Солисты знаменитого ирландского танцевального шоу "отбили" все ноги, срывая аплодисменты зрителей
4 декабря 2017, 10:20 Общество
Ирландское танцевальное шоу Виктория Титоренко, ИА UssurMedia
Ирландское танцевальное шоу
Фото: Виктория Титоренко, ИА UssurMedia
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Второй раз посещает Уссурийск ирландское шоу "CELTIK RPYTHM". Зрители в течение двух часов знакомились с народными ирландскими напевами, ощущали заводной ритм национальных танцев, "отбивали" ладони под чечетку. На сцене пятеро музыкантов с нескрываемым упоением играли музыку предков и порой даже пели, давая артистам-танцорам перевести дух и сменить костюмы. В программе шоу не только классические, но и шуточные, и зажигательные джазовые танцы. После концерта солисты шоу Дэйн Маккейнан (Д.М.) и Сара-Мэй Фитцпатрик (С.Ф.) согласились рассказать о России, гастролях и общности интересов между россиянами и ирландцами, корр. ИА UssurMedia.

— Когда вы впервые побывали в России?

-Д.М.: Я впервые приехал на гастроли в Россию в 2007 году, Сара — 4 года назад. По моему, это был город Владивосток.

— Вот так сразу оказались на самом краю России? Какие у вас были первые впечатленияя о далекой северной стране?

- С.Ф.: Россия, на самом деле, такая большая, а на карте казалась маленькой, и было очень холодно.

— МК: Я в течение последних 10 лет ежегодно посещаю Россию с концертами, и с каждым годом убеждаюсь в том, что здесь живут такие же сумасшедшие люди, как и ирландцы. Они также как мы — веселятся, выпивают и гуляют.

— С.Ф.: Помимо все прочего, здесь очень благодарная аудитория, доброжелательные и отзывчивые зрители, люди, которых встречаем в гостиницах, в аэропортах. Эти качества мы ценим.

Не смотря на большой опыт путешествий по нашей стране, все еще чему-нибудь удивляетесь в России?

— В общем, ко всему уже привыкли: к морозам, вдруг возникающим бюрократическим проволочкам. Отчасти даже некоторые районы в городах стали настолько знакомыми, что приезжая в гостиницу, ты уже знаешь, к примеру, — за углом находится бар. Порой чувствуешь себя как дома.

1 / 5

— Насколько танцы, которые мы видим на сцене, — типичные ирландские или присутствует еще авторская интерпретация ?

-Д.М.: Здесь пример разумного сочетания: в программу входят номера, которые исполняются в точности, как танцевали наши предки, есть постановки в современной хореографической обработке. Вы также видели и джазовый танец. Музыканты, исполняют национальные мелодии уже в современной аранжировке.

— Во время концерта заметила, что одна из танцовщиц еще и поет. Получается, со временем у нее открылся новый талант?

— Д.М.: На самом деле, мы сразу искали такую девушку, которая была бы вокально одарена и хорошо танцевала. К тому же, в Ирландии распространенная практика, когда артист развивается сразу в нескольких направлениях. Очень мало таких, которые только танцуют, либо только поют, либо играют на инструментах.

- С.Ф.: Вы видели, как наш музыкант после сольного исполнения, лихо отбивал чечетку. Это одно из доказательств. Скажем так, мы специалисты широкого профиля.

— Насколько сложно попасть в ваш коллектив?

Д.М.: Как правило, все артисты нашего шоу занимаются с самого детства, основной состав танцует в среднем около 18 лет. Шанс выпадает, когда происходят дополнительные наборы, пройдя пару прослушиваний, если повезет, можно оказаться в нашем коллективе.

1 / 4

Сегодня на сцене мы увидели 14 человек. Вам приходится преодолевать тысячи киллометров, успеваете ли адаптироваться к часовым поясам, да еще репетировать?

— С.Ф.: Конечно, это дается непросто. Да, у нас жесткий график, нас можно сравнить с солдатами. Надо ложиться спать — мы спим, дальше репетиция, обед. Может получиться и наоборот. Все шоу мы детально отрабатываем накануне гастролей за две недели. Чеканим каждый шаг и движения, хотя, не погрешу против истины, если скажу, что можем репетировать каждый день. Это наш образ жизни.

— Куда дальше путь держите?

— Д.М.: Сейчас летим в Тверь, а потом нас ждут Москва и Санкт-Петербург. Там состав артистов значительно расширится.

1 / 3

— В столь жестком гастрольном графике находится время, чтобы посмотреть не только гостиницу, но и достопримечательности города, где выступаете?

— Д.М.: Порой нам это удается. Вот, например, после концерта в Санкт-Петербурге у нас остаются свободными целые сутки. Думаю, не упустим такой возможности и прогуляемся по городу.

— С.Ф.: Добавлю, что каждый год, когда у нас гастроли в России, мы обязательно посещаем Красную площадь. Для нас это уже традиция.

— Что-то в России вам напоминает Ирландию?

— Д.М.: Если говорить о местах, где бываем, так сразу и не вспомнишь. А вот люди, порой нам кажется, очень на нас похожи. Особенно в отношении к творчеству, к искусству. Вы нас также тепло принимаете, как и наши соотечественники. Вероятно, в этом и заключается секрет успеха ирландского шоу на российской сцене.

195193
117
91