День рыбака пройдет в уличном пространстве НЦ "Россия" в Приморье 12 июля
15:50
Дальневосточники заняли призовые места в конкурсе "Вместе в цифровое будущее"
15:45
"Старший сын" и не только: чем Уссурийск запомнился на Фестивале театров Дальнего Востока
14:44
Мэр Хабаровска Сергей Кравчук: Мы планомерно обновляем инфраструктуру, чтобы повысить комфорт и безопасность
14:35
Более 200 обращений из-за буллинга поступило на детский телефон доверия в Приморье
14:15
Дроппера из Ижевска обязали вернуть 3,5 миллиона рублей жителю Уссурийска
13:37
Туристы не узнают курортную Славянку в Приморье – идет обновление
13:27
Более 2,5 тысяч человек выйдут на старт июльской "Гонки Героев"
13:15
Жительница Уссурийска спровоцировала ДТП с участием такси и грузовика
12:40
На трассе под Уссурийском Toyota вырулила перед движущимся автомобилем
11:43
Уссурийский школьник отдал мошенникам деньги, накопленные на электросамокат
10:35
Два часа врачи Приморья спасали упавшего с электросамоката подростка
10:07
Агрессивная дама пыталась украсть 40 товаров из детского супермаркета в Уссурийске
09:51
Китайского туриста с переломами ребер срочно пропустили через границу
09:30
В Госдуме предложили узаконить и лечить профессиональное выгорание россиян
09:20

В эпоху СССР эти 5 фраз звучали из уст каждого - сейчас смешит до слез

Заимствованные из иностранных языков слова часто со временем модифицируются для удобства произношения. Говор крупных городов постепенно изменяется под влиянием приезжих, становясь языковой нормой. Особенно сильные перемены произошли в 90-е годы, когда железный занавес рухнул, и в Россию начала стремительно проникать западная культура. Английский язык быстро сменил немецкий и французский, которые были популярны в советские годы, в качестве "донора" новых слов.

Некоторые слова, которые можно услышать в советских фильмах или записях телепередач ТВ СССР, сейчас нам уже будут резать слух. За более чем 30 лет с момента распада СССР традиции их произношения успели измениться. На старый лад их иногда говорят лишь люди старшего поколения, а у нынешней молодежи такое "нафталиновое" произношение вызывает улыбку и нервное передергивание, пишут на платформе Яндекс Дзен "Ностальгия по СССР и 90-м" (18+).

Крэм

По общим правилам, в заимствованных словах буква Е обычно произносится как Э. Однако со временем иностранные слова ассимилируются в русском языке и адаптируются под более привычное произношение. В фильме "Москва слезам не верит" (12+) героиня говорит именно "крэм", как и Алан Чумак в перестройку заряжал "крэма" с телеэкрана. Сейчас же слово принято произносить с мягкой Р и Е после нее. Во множественном числе правильно будет "кремы", а не "крема". Также слух сейчас режут некогда популярные "рЭйс" и "бухгалтЭрия".

Булошная

В старомосковском говоре, который оформился в конце XIX — начале XX вв., было принято произносить сочетание букв ЧН как Ш. Однако мегаполис растет из года в год, и коренных москвичей в нескольких поколениях осталось не так много. Такое произношение можно услышать в советских фильмах 1930-40 годов или от людей старого поколения. Сюда же можно отнести и "доЩ"/"доЖЖи". Для молодежи же куда привычнее произносить "булоЧНая", "кориЧНевый", "доЖДь"/"доЖДи" и т.п.

4583985.jpegПугачеву отказались признавать иноагентом

Минюст РФ не нашел оснований для присвоения подобного статуса артистке

Кепчук

В СССР многие звали знакомый нам сейчас кетчуп из томатов (от английского ketchup) "кепчук", не выговаривая или искажая непривычное для нас сочетание букв ТЧ. Еще любили коверкать "тУбАретку" вместо "тАбУретки".

Зала

Слово пришло в русский язык из польского sala, которое имело женский род. Соответственно, было и в русском. Но позднее стал преобладать немецкий вариант Saal с мужским родом. В советские годы залой/залом называли также самую большую комнату в доме или квартире, а не только зал в доме культуры. Сейчас же "зала" могут сказать разве что глубоко в провинции.

МиленькЫй

Еще один рудимент старомосковского произношения с заменой окончания "-ий" на "-ый"/"-ай", которому вплоть до Перестройки учили дикторов и актеров в театральных, кино— и теле-студиях. За ними повторял и простой народ. "МиленькЫй", "маленькЫй" и другие можно встретить во многих старых фильмах и мультиках.

227889
117
14