"Древним складом о походе Игоря Святославича" — именно таким знатоки русской классики помнят литературный памятник "Слово о полку Игореве" (6+). В произведении всего восемь страниц, но на сцене театра ВВО в Уссурийске оно превратилось в полноценный двухчасовой спектакль (12+), полный не только героизма, но и мистики, символизма, соседства языческой веры и православной. Премьера постановки завершила 87-й театральный сезон, сообщает ИА UssurMedia.
Идея поставить спектакль по "Слову о полку Игореве", как рассказал главный режиссер драматического театра ВВО Алексей Похресный, родилась еще 14 лет назад.
— Будучи студентом, я приехал в город Ярославль на фестиваль "Будущее театральной России" (12+) и попал в Ярославский кремль, где одна из келий посвящена "Слову…". Это именно то место, где была найдена рукопись произведения. В тот момент я, можно сказать, влюбился в древнерусскую литературу. В конце обучения наш мастер Борис Афанасьевич Морозов спросил: "Какой спектакль вы хотели бы поставить?" И я, скорее, на эмоциях тогда сказал: "Слово о полку Игореве", — вспоминает режиссер.
До 87-го театрального сезона постановка "Слова…" все еще казалась нереальной задачей. Основная сложность заключалась в том, что произведение состоит всего из восьми страниц. Однако аргументы за то, чтобы поставить такой спектакль, оказались весомее, чем объем текста.
— Мы понимали, что нужно ставить что-то патриотическое. Тема патриотики всегда почему-то ассоциируется только с Великой Отечественной войной. И я предложил "Слово о полку Игореве". Все-таки это первое художественное произведение в русской культуре. Оно перевернуло всю русскую литературу в тот момент, как только было найдено, — отметил Алексей Похресный.
Подготовка спектакля началась не за 3-4 месяца до премьеры, как это обычно происходит, а за год до первого показа. Весь коллектив с головой погрузился в эпоху, в которую создавалось произведение: художнику Юрию Воронкову предстояло проделать огромную работу по созданию костюмов, а артистам осваивать древнерусскую речь. Немало пришлось привнести и в саму инсценировку.
— Если в начале сезона я не понимал, как это все будет, то сейчас, на мой взгляд, у нас получилось достаточно плотное произведение. Когда я писал инсценировку, я взял не только "Слово о полку…", но и добавил Ипатьевскую и Успенскую летописи, в которых тоже говорится о походе князя Игоря. Некоторые ученые считают, что это и были утерянные страницы текста. Взяли также либретто из оперы Бородина "Князь Игорь" (12+). То есть все связанное с походом Игоря мы попытались собрать воедино, — рассказал режиссер.
Важная составляющая нового спектакля — обрядовые традиции. Так, в одной из сцен девицы провожают полк, умываясь слезами. На сцене также появляются мистические персонажи — птицы Сирин и Гамаюн.
Помимо языческой Руси, в спектакле отражена и православная ее сторона. Как гласит один из источников, найденных режиссером, действие произведения начинается в Пасху: князь Игорь отправляется в поход без божьего благословения, тем самым нарушив канон. По задумке авторов спектакля, отсюда и начинается путь героя и целого народа к Богу: неспроста постановка наполнена церковной атрибутикой и завершается словом "Аминь".
Сохранены и обыграны в спектакле такие значимые эпизоды "Слова…", как сказ вещего Бояна, предвещающее беду солнечное затмение и, конечно, битвы русских с половцами. Как это выглядит в версии театра ВВО, зрители увидели на премьере, которая прошла в минувшие выходные и завершила 87-й театральный сезон.